Дэдпул 2 / Deadpool 2 (BDRip 720p) — Расширенная версия

Дэдпул 2 / Deadpool 2 (BDRip 720p) - Расширенная версия

Год:

Жанры: , ,

Единственный и неповторимый болтливый наемник — вернулся! Ещё более масштабный, ещё более разрушительный и даже ещё более голозадый, чем прежде! Когда в его жизнь врывается суперсолдат с убийственной миссией, Дэдпул вынужден задуматься о дружбе, семье и о том, что на самом деле значит быть героем, попутно надирая 50 оттенков задниц. Потому что иногда чтобы делать хорошие вещи, нужно использовать грязные приёмчики.

Скачать Дэдпул 2 / Deadpool 2 (BDRip 720p) — Расширенная версия [2018] через торрент в хорошем качестве:

Понравился релиз? Расскажите о нем друзьям!

Нашли в анонсе ошибку? Сообщите нам!

15 комментариев

  1. Scarabey says:

    В ожидании дубляжа представляем вам расширенную версию фильма с субтитрами (русскими, конечно), она длиннее на 13 минут той что показывали в кино.

    Вероятно все же кто-то адекватно озвучит раньше чем выйдет iTunes, однако, уверенности в этом нет. Этот же релиз для своего зрителя, согласитесь, в отсутствии озвучки, субтитры, более чем приемлемый вариант.

    • RufusUA says:

      На счёт субтитр.

      Если в оригинале говорят «жопа» — в субтитрах будет написано «жопа». Никакой цензуры.

      • Scarabey says:

        Дословный перевод в части субтитров приветствуется, что не скажешь об озвучке, там все сложнее.

        • RufusUA says:

          Понимаю, что сложнее.

          Но когда смотрел в кинотеатре — безумно не понравилось, что большинство шуток украинизировали. Многим украинский дубляж нравится и мне тоже,  но переделывать шутки для того, чтобы их поняли неамериканцы — не самый лучший вариант, так как в корне убивают суть. Ещё что  не понравилось, так это цензура. Как не пытались выйти из положения, но в итоге из Fuckernaut’a сделали Дупернаут’а, что не особо логично, так как Колосса перед этим вынудили сказать слов F*ck, а не Дупа (жопа). Что сделают с расширенной версией — боюсь представить. Одноголосый перевод конечно спасает, но это уже на любителя.

          В случае с Мстителями это всё не так заметно, но пропала одна особенность Кэп — Старк — Квилл. С Кэпом всё ясно, Старк хамоватый, а вот Квилл уже позволяет себе произнести слово «мошонка», но в дубляже заменили на «бурдюк».

          Ну и напоследок. В Ready player one была фраза «I’m the only one here with the balls to run this place», а на выходе «Ведь только у меня есть сила воли, чтобы всем здесь управлять.». Такие дела. Всё это конечно мелочи, но вот из-за таких мелочей я предпочитаю смотреть в оригинале, даже если после фильма некоторые вещи приходиться гуглить.

          • Scarabey says:

            Хорошо.
            Большое спасибо тебе за сабы от меня, полагаю пользователи присоединятся)


    • Лично для меня такой вариант предпочтительнее русского дубляжа.


    • А когда ожидается iTunes

      • Scarabey says:

        Дней 10 еще, может чуть раньше, может чуть позже

  2. uev77- says:

    давно так не смеялся  :-D


  3. Скарабей, спасибо большое! Как же здорово смотреть с субтитрами. ;)

  4. Nik says:

    Да! С сабами просто отлично! Не всё читал. Но кое-где резало глаз. Хочется спросить, кто переводчик? «Я скучал за тобой!» или «Ты скучала за мной?» — это что так нынче принято речь оборачивать?)) Раньше говорили «Я скучал по тебе!» Или это привет из сопредельных «государств»?)

    • RufusUA says:

      Скажем так, что Уэйд слегка отдаёт украинским говором.

      Но если вспомнить как именно у нас дублировали фильм, украинизировав имена/города/шутки — тогда считай что проф.перевод :mrgreen:

      Если серьёзно — буду рад получить в личку список всего, что резало глаз/смущало душу.

      Буквально вчера фоксы выложили свои сабы. После того, как я встретил в них блестючий/крутыш/полицей/весёло, оказалось, что я очень даже ничего.

      • Nik says:

        ну так, конечно серьёзно). я правда не всё читал. особенно не было нужды, да и так всё было понятно)). но случайно прочитал, в русском языке этот оборот звучит не по-русски. скучают о ком то, и по кому то. но не никак «за кем то». за кем то можно спрятаться. или за кого то можно поручиться. хотя… пиндосы может новое правило выпустили))))

      • Nik says:

        работа проделана колоссальная)) огр спасибо…


  5. Как по мне фильм скучноват.

Добавить комментарий

Перейти к верхней панели