• 45

Студии проф. закадрового перевода (MVO). Примите участие в обсуждении!!!

9 баллов, 9 оценок9 баллов, 9 оценок +9
Авторизуйтесь, чтобы оценить.

Все очень просто…  мне с вашей помощью нужно составить список студий профессионального закадрового перевода/озвучивания (примеры ниже), надеюсь на содействие. В сети такого списка я не нашел, причем посмотрел на многих трекерах… должен быть, а нет. Это нужно не только для меня лично, нужно для дела, так что если вы внесете  посильную лепту в составлении списка, то все получится.

Вот какие вспомнил я.

LostFilm
Amedia
NewStudio
AlexFilm
Tycoon
Позитив-Мультимедиа
Екатеринбург-Арт
Кубик в Кубе
Инис
FOX
Омикрон
Киномания
Superbit
НТВ / НТВ+
Премьер Видео Фильм
CDV
Neoclassica
С.Р.И. — Специальное Российское Издание
Парадиз-ВС
Sony SF
SDI Media
Синема-УС
CP Digital

И еще раз… мы говорим НЕ о дубляже, а о закадровом переводе.

1. Ключевым словом при определении этого типа перевода является слово профессия. Профессиональный перевод — это перевод и озвучание выполненные исключительно квалифицированными сотрудниками специализированной студии/издателя и т.п.
2. Определение профессиональный подходит только к тому переводу и озвучанию, который был изготовлен трудоустроенным сотрудником/внешним сотрудником на основе договора. Перевод, изготовленный этим же человеком, но после увольнения с работы уже не является профессиональным.
3. Важно понимать, что никакого отношения качество перевода и озвучания к определнию «профессиональный» не имеет. Хотя, под профессиональным переводов и принято понимать высокий уровень передачи содержания, а особенно озвучку фильма. На практике, под определением профессионального перевода может скрываться уровень перевода/озвучки совершенно разного качества.
4. Таким образом, чёткая идентификация профессионального закадрового перевода возможна только в случае, если перевод изготовлен по заказу телеканала либо для выпуска на лицензионном носителе.
5. В остальных случаях наличие профессионального перевода определяется модератором/помощником субъективно исходя из качества озвучания. Негативным фактором такого определения является невозможность определить качество передачи содержания фильма (т.е., собственно, перевода) на основе только качественной озвучки.

Буду признателен за помощь, и заранее спасибо.

 Scarabey

 

 

 

45 комментариев

  1. Картинка профиля Voron Voron says:

    Пифагор простите ступил это студия дубляжа

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Они только дубляжом занимаются, а я говорю про закадровый.


      • Ну уж не как не мог пройти мимо такой темы, так как она мне очень интересна…внесу не большую поправку по поводу Пифагора, они по мимо дубляжа занимаются, так же и закадровым переводом. Такие фильмы как 1)»Полупрофессионал » (2008) в главных ролях (мною обожаемый Уилл Феррелл 2) Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса 3) Фил Спектор (2014)…И это только, что я знаю !

        А  к списку студий могу добавить студию «Велес» в большинстве фильмов это закадровый, при чем счет идет на многие десятки ! Не знаю можно ли давать ссылки здесь, но вот список картин как художественных так и мультипликационных закадровой озвучки .

        http://studioveles.ru/projects.html

  2. Картинка профиля TGIfr TGIfr says:

    Возможно BaibaKo

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Они любители)


      • Кстати про Baibako, переводят они очень  хорошо, и насколько мне известно большинство из них играют  в театре, :lol: так что и профи в каком то смысле можно назвать, хоть они и наверное для себя это делают больше! :)

  3. Картинка профиля Vicont Vicont says:

    Кураж Бамбей?

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      В один голос они работают, но в принципе, да, профи.

  4. Картинка профиля Quentic1 Quentic1 says:

    СоюзВидео

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      А они не дубляжом занимаются?

      • Картинка профиля Quentic1 Quentic1 says:

        http://scarabey.org/pobeg-iz-shoushenka-bdrip-perevod-soyuz-video/

        • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

          Благодарю)

  5. Картинка профиля balda balda says:

    студия «СВ Дубль» / студия «Нота» / Студия Jaskier (любители наверн) / Студия Лексикон (Раньше Инис было вроде как) / ARS-studio / Elrom / Filiza Studio / «Варус-Видео»(живы ещё не?) / Студия «Кириллица» ?? / Cinema Prestige / Selena International / студия «Кравец» / Студия «Велес»/ ….

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Спасибо, дополню список.

  6. Картинка профиля balda balda says:

    Ну и там Первый канал, СТС, Рен-Тв, ТВ3 всякие + NovaFilm (хз) :lol:

  7. Картинка профиля mart92 mart92 says:

    novamedia, kravec, jaskier, baibako

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Забрал двоих, спасибо)

  8. Картинка профиля mishanya21sm mishanya21sm says:

    я бесполезен(( даже трети не знал из предложенного списка

  9. Картинка профиля slonya slonya says:

    А Гланц и Королева считаются?

  10. Картинка профиля Vera Vera says:

    Есть еще такая студия «Лексикон» озвучивает  много сериалов для ТВЦ

     

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Есть, спасибо.

  11. Картинка профиля alcovor alcovor says:

    NovaFilm, ТВ3 (сколько помню не всегда там дубляж -Мерлин например), Кураж-Бамбей для Paramount Comedy переводят, по-старому счету — Варус. Да еще Вест Видео во всяком случае старые переводы.


  12. Русский Репортаж

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Спасибо.

  13. Картинка профиля Charon Charon says:

    Agatha Studdio
    CGInfo

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Точно, спасибо)

  14. Картинка профиля Sirinchuk Sirinchuk says:

    А как насчет Дмитрия Пучкова (Гоблин).

    Могу предложить украинские, если вы хотите расширить аудиторию, Гуртом, Так треба продакшн

  15. Картинка профиля painAlex148 painAlex148 says:

    ColdFilm (Kerob) закадровая озвучка сериалов.

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Спасибо, но Кероб любитель.

  16. Картинка профиля roik roik says:

    HamsterStudio — очень качественно. всегда приятно смотреть и слушать


  17. Так же вспомнил Gears Media, переводили до недавнего времени передачу Top Gear, а вот в последние месяца стали озвучивать кино…например: Тупой и еще тупее 2,  Голоса (2014) Снайпер (2015)

  18. Картинка профиля neon neon says:

    Пора и мне добавить: FoxCrime, Домашний

  19. Картинка профиля 1al1al 1al1al says:

    Amedia — не студия. Порядка 5 студий(включая Лост, Нову, Кубиков)
    FOX — не студия. И FOX и FOX-Life. Порядка 3-4 студий(SDI-media, Велес, Кипарис, BTI). С Кипарисом и Велесом, кажется, сейчас почти не работают.
    Sony SF — скорее всего своей студии нет.
    CP Digital — своей студии нет. Длительное время Велес.

    Ну и добавлю:

    Москва: Кириллица, Арк-ТВ, Кипарис, , СВ-дубль, Zone Studio, студия делающая озвучку для 1 канала(кажется АВ-видео)

    Питер: BBC-studio, студия канала 1ТВЧ, Твин, Рестон

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Где Же Вы раньше были?) спасибо большое.

      • Картинка профиля 1al1al 1al1al says:

        Я вообще тут случайно :)

  20. Картинка профиля killzone45 killzone45 says:

    А как на счет viruse project (http://viruseproject.tv/) или filiza (http://filiza.ru/) ? Они позиционируются как профессиональные студии.

  21. Картинка профиля killzone45 killzone45 says:

    Ещё вспомнилась студия «Lizard» не знаю существует ли сейчас

  22. Leonardo Leo says:

    BaibaKo лучшие, знаю Дим как ты относишься к их творчеству и что они для тебя любители, но для меня они больше профи чем все те кто из списка выше, из авторских Дима Есарев

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      Байбаки были, есть и будут любителями, и все)

  23. Картинка профиля Shushpan Shushpan says:

    Из выше перечисленных LostFilm и NewStudio 100% профи, AlexFilm раз на раз,Кураж Бамбей это заказ от тв(сами очень редко что делают) — это из того что популярно. Кубик в Кубе, Kerob,Baibako молодцы — они раньше всех но до проф еще нужно работать(моё мнение). Amedia — на сколько знаю ничего не переводит -покупка перевода у студий с подбором голосов и убирания ориг.звкук.дорожки(не дубляж) но выходит круто и чтото своё!!! И того три Лост+Нью+Амедиа=проф(если подождать)

  24. Картинка профиля Impuls26 Impuls26 says:

    IDEAFILM

  25. Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

    Всем спасибо, список сформирован.

  26. Картинка профиля andrex77 andrex77 says:

    Десятки предрелизных фильмов в DVD-качестве утекли в интернет
    На этой неделе произошла самая большая утечка кинофильмов в интернет в истории видеопиратства. По некоторым данным, в сеть попало несколько десятков копий фильмов в DVD-качестве, предназначенных для предварительного просмотра профессионалами в области кино (такие копии обычно обозначаются как DVDscr)

    ………..

    https://www.reddit.com/r/Piracy/comments/3xp79g/consistently_updated_dvd_screener_list_includes/ Постоянно обновляемая тема на Реддите со списком того, что выложено в Сеть на текущий момент 

    источник: http://geektimes.ru/post/268298/

     

    • Картинка профиля Scarabey Scarabey says:

      и что?) там не двд качество далеко, кстати.

      • Картинка профиля killzone45 killzone45 says:

        да конечно))) там и в тексте указано 2 раза что скринер))

Добавить комментарий

Перейти к верхней панели