ВАЖНО! Набор в команду «Перевод фильмов» =)

13 баллов, 13 оценок13 баллов, 13 оценок +13
Авторизуйтесь, чтобы оценить.

Итак, команда «Озвучивание» укомплектована, мы начинаем работу, однако, с сегодняшнего дня объявляется набор в команду ПЕРЕВОДЧИКОВ для некоммерческих релизов, которые могут переводить с английского по субтитрам и/или на слух.

Кого мы ищем?

Адекватного человека, пол и возраст значения не имеют, важны хорошие навыки перевода и желание двигаться вперед.  Опыт не обязателен, а вот без знания языка нельзя.

Что мы предлагаем?

Работать, развиваться, и переводить в команде scarabey.org  (на некоммерческой основе)… мы не берем деньги за то что делаем, мы — альтруисты, и Вы, вероятно, тоже… А потом посмотрим, как дела пойдут.

Есть, правда, некие нематериальные «бонусы», но тут уж если сработаемся)

Как мы представляем процесс?

— есть эксклюзивное (!!!) видео с оригинальным звуком

— мы вместе определяем возможность перевода

— сам «процесс» (в 90 % случаях — озвучка по субтитрам) + корректировка

— субтитры передаются нашему куратору и после всего этого в дело вступает команда «Озвучивание»

— сводим звук и видео (Scarabey) — рип готов =)

Само собой авторство будет указано, то есть каждый переводчик будет упомянут (если он не пожелает остаться инкогнито).

Если Вы обладаете необходимыми знаниями и навыками — пишите на scarabey.org@yandex.ru или оставляйте свои контакты ниже.

Работайте с нами и, поверьте, мы станем лучшими! =)

P.S. Если Вы не переводчик, но активный пользователь Интернета, то Вы можете предложить фильм 2014 года для перевода с английскими субтитрами (дать ссылку на субтитры и на кинопоиск).

И еще раз… здесь идет набор в команду «Перевод фильмов», все вопросы по озвучиванию задавать в другой теме.

Scarabey

 

Уважаемые пользователи!


Вы можете выразить свою благодарность за наши рипы и работу команды через одну из форм, представленных ниже,
или переходами по рекламным ссылкам в шапке сайта и анонсах 2-3 раза в неделю.



Вы также можете отправить нам любую произвольную сумму на:
- кошелек Яндекс.Деньги - 410011231103469
- кошелек WebMoney
Z275762161835 - доллары
R551055830231 - рубли
E429294031126 - евро
- счет PayPal - scarabey495@yandex.ru

Понравился релиз? Расскажите о нем друзьям!

Нашли в анонсе ошибку? Сообщите нам!

6 комментариев

  1. Картинка профиля MrDJ MrDJ says:

    Я бы хотел попробовать. Мне 14 лет. Моё имя — Кирилл. Хорошо владею английским языком. Но плохо воспринимаю английскую речь на слух. Уже пробовал переводить фильмы в программе Aegisub.

    • Картинка профиля Admin Admin says:

      Кирилл, ответ ушел вам на почту.

  2. Картинка профиля nagliy nagliy says:

    Ребята, а я Максим, перевод по субтитрам — как два пальца об асфальт. Моя почта: maxsait1541@gmail.com

    Спасибо за возможность  :wink:

  3. Картинка профиля Ivaroms Ivaroms says:

    Здравствуйте! Меня зовут Роман, 23 года. Хорошо знаю английский, хочу попробовать помочь вашей команде переводить «на слух», по субтитрам не составит труда. :)

  4. Картинка профиля uev77- uev77- says:

    а документальный может переведете? оч.интересный — про нло, исследования инопланетных построек на Луне, тела инопланетян (там с середины начиная) — aliens come from hell    http://www.youtube.com/watch?v=5W1FEMkYM14

  5. Картинка профиля Greta Greta says:

    Всем доброго времени суток. Я хочу присоединиться к команде переводчиков. Имею на своем счету несколько переведенных фильмов: если заинтересует моё сообщение, то дам ссылки на свои переводы. Перевожу по субтитрам, но грамотно и качественно. Отвечу на все вопросы; и с удовольствием стану частью команды креативных альтруистов.

Добавить комментарий

Перейти к верхней панели